Interview de Dace KUPCE
Championne de Lettonie
1997, 1998, 2000, 2002,2003, 2004 et 2006,
Championne de la Baltique en 2001

Interview réalisé par Philippe LHERITIER

Nom : KUPCE

Prénom : Dace

Age : 26 ans

Nationalité : Lettone


Club : Liepāja minigolf club “Līva”

Signe particulier : 1ère championne de Lettonie
de l’histoire en 1997



LIEN SITE INTERNET de Dace KUPCE


LIEN SITE INTERNET Fédération Lettone


Philippe
1 ) You are very young and nevertheless, we know you for a long time. How old were you at your first European championships ?
Tu es très jeune et pourtant, on te connait depuis longtemps. Quel âge avais-tu quand tu as fait tes premiers championnats d’Europe ?
Dace
My first European championship was in Odense, Denmark in 1996; at that tournament I was 15 years old.
Mes premiers championnats d’Europe étaient à Odense au Danemark en 1996, j’avais alors 15 ans.
Philippe
2 ) Could you explain me how you (and your sister) discovered the minigolf as a sport ? Do you have your own course ?
Peux-tu m’expliquer comment toi (et tes soeurs) vous avez découvert le minigolf en tant que sport ? Est-ce que vous avez votre propre terrain ?
Dace
In 1991 one of Latvian first minigolf discoverers Verners Kiršs invited our family to his own minigolf course (Verners built these lanes from plywood). From that time my family and me are in minigolf. I do not have my own course; I am playing in my hometown course, which belongs to Verners.
En 1991, un des premiers joueurs lettons à avoir découvert le sport minigolf, Verners Kirss, nous a invité sur son propre terrain (Verners a construit ces pistes en contreplaqué).Depuis cette époque, ma famille et moi jouons au minigolf. Je n’ai pas mon propre terrain, je joue sur le terrain de ma ville qui appartient à Verners.
Philippe
3 ) Your mother is President of the Latvian Minigolf Federation. Could you tell me if you have been playing minigolf only to satisfy your mother ?
Ta mère est présidente de la fédération lettone de minigolf. Peux tu me dire si tu joues uniquement pour lui faire plaisir ou si c’est ton propre choix ?
Dace
My mother is President of the Latvian Minigolf Clubs Association from 2001; I am playing minigolf from 1991. Of course, minigolf is our family sport, but playing minigolf is my own choice !
Ma mère est présidente de l’Association des Clubs de Minigolf Lettons depuis 2001. Je joue au minigolf depuis 1991. Bien sur, le minigolf est notre sport de famille mais jouer au minigolf est mon choix personnel.
Philippe
4 ) What other hobbies do you have besides minigolf ?
Quels sont tes autres passe-temps en dehors du minigolf ?
Dace
I am collecting horse models (You can see my collection on my homepage http://dachux.zeltapods.lv). I also like to draw, take photos, I am often going to watch car rally in Latvia, but I am also watching WRC (world rally championship) in TV (my favourite driver is Sebastian Loeb from France). In winter I like snowboard. I like lot of things actually!
Je collectionne les sculptures de chevaux (vous pouvez voir ma collection sur mon site web http://dachux.zeltapods.lv). J’aime aussi dessiner, prendre des photos, je vais aussi souvent voir des rallyes automobiles en Lettonie, et je regarde aussi le WRC (championnat du monde des rallyes) à la télé (mon pilote favori est le français Sébastien Loeb). En hiver, j’aime le snowboard. En fait, j’aime pleins de trucs !
Philippe
5 ) Similar to France there are no many minigolf clubs and minigolf players in Latvia. How LMF handles this situation from organizational aspect ?
Comme en France, vous n’avez pas en Lettonie beaucoup de clubs et de joueurs. Comment la fédération Lettone essaye d’améliorer cela ?
Dace
Yes, it is a problem to involve new players in minigolf in Latvia. People in Latvia don’t agree that minigolf is a sport, for most people it is just a way to spend time with family or friends. So, LMKA (Latvian minigolf club association) try to organize competition for people, who don’t have professional look on minigolf, some of them continue to play and become better, so they are interested in minigolf as sport. Some competitions are organized just for schools. So there are possibility that some of these children will come back to play more. Also we try to put all information about tournaments in newspapers and our homepage www.minigolfs.net.
Oui, c’est problématique d’essayer d’avoir de nouveaux joueurs en Lettonie. Les gens en Lettonie ne considèrent pas le minigolf comme un sport, mais juste comme un loisir à faire en famille ou avec des amis. De ce fait, la LMKA (Association des Clubs Lettons de Minigolf) essaye d’organiser des tournois populaires et certains participants continuent ensuite à jouer et en progressant, ils s’intéressent de plus en plus à la compétition. Quelques compétitions sont organisées juste pour les écoles et cela offre la possibilité aux enfants de découvrir le sport. Enfin, nous essayons de mettre toutes les informations sur les tournois dans notre journal et sur notre site web : www.minigolfs.net.
Philippe
6 ) Do you play international tournaments outside of Latvia during the year ?
Est-ce que tu joues des tournois internationaux en dehors de Lettonie durant l’année ?
Dace
Usually it is tournament in August (European Championship or World Championship). One time in two years Latvian women team is playing in Nordic Cup.
Habituellement, ce sont les tournois du mois d’aout (championnat d’Europe ou du monde). Une fois en deux ans, une équipe féminine lettone a participé aux championnats nordiques.
Philippe
7 ) Can you imagine yourself to leave Latvia one day same way as Astra did ?
Peux tu imaginer comme Astra quitter un jour la Lettonie ?
Dace
I love Latvia, but we never know what can happen to us ☺.
J’aime la Lettonie mais on ne sait jamais ce que l’avenir nous réserve ☺.
Philippe
8 ) Could you tell me if after the European championships in Riga, the minigolf changed in Latvia (more clubs, more players, ….) ?
Peux-tu me dire si après les championnats d’Europe à Riga, le minigolf a changé en Lettonie (plus de clubs, de joueurs, ….) ?
Dace
After that tournament my mother became a president of LMKA, so some things have changed. But I don’t think that EC somehow affected minigolf sport life in Latvia. Maybe there is more minigolf courses built since that, but I think it is therefore; there are many hotels and guesthouses, which owners are interested in new and unusual things that can be interesting to their guests and clients.
Après ce tournoi, ma mère est devenue présidente de la LMKA et donc quelques trucs ont changé. Ceci dit, je ne pense pas que ce soit les championnats d’Europe qui aient changé quelques choses pour le minigolf en Lettonie. Peut être qu’il y a eu plus de minigolf construit depuis, mais la plupart sont construits dans des hôtels ou des maisons d’hôtes dont les propriétaires sont intéressés uniquement par le côté distraction pour leurs invités ou leurs clients.
Philippe
9 ) A question without link with minigolf. Do you consider Lithuania and Estonia as brother country of Latvia ?
Une question sans rapport avec le minigolf. Est-ce que vous considérez toujours la Lituanie et l’Estonie comme des pays frères de la Lettonie ?
Dace
We are neighbours; historically we had been together from the very beginning. I am sure that we were more brothers in past than now… Money and democracy did something to our brother bond. But I am also sure, that we could become close again, if there occur such necessity.
Nous sommes voisins, historiquement ensemble depuis le début. Je suis sure que nous étions plus frères dans le passé que maintenant……L’argent et la démocratie ont fait quelque chose sur nos liens fraternels. Mais je suis sur que nous serions encore très proche si le besoin s’en faisait sentir.
Philippe
10 ) Between You and your two sisters, who is for you the most motivated, the most gifted and the most known ?
Entre toi et tes deux soeurs, qui est la plus motivée, la plus douée et la plus connue ?
Dace
Interesting and provocative question! As my youngest sister Līga started to play only last year, I can’t tell anything about hers gift and motivation for now, but I am pretty confident, that she will present some surprises to me and other players. Now she is sure that she wants to play in EJM, and this is a target for her to play good enough to go there. Maybe I am the most motivated, because I have seen lot of good players in these years, to whom I wanted to peer with. And my other sister Ilze is very good player, she just need a good coach ☺! When I am her coach, she is unbeaten ☺! I don’t know who is most known from us, you should ask to people! I suppose that most of minigolf players knows us as team. Some weeks ago me and my team mate Madara and other four girls who are doing other sports, were nominated as a Sport lady of year 2006 in our hometown, maybe it could be a reason to call myself “most known” ! ?
Question intéressante et provocante ! Ma plus jeune soeur Liga a commencé à jouer au minigolf seulement l’an dernier, donc je ne peux pas dire grand chose sur son don et sur sa motivation, mais je suis confiante et elle nous réserve probablement pas mal de surprises. Elle veut participer aux championnats d’Europe Junior, et c’est un but pour elle de bien joué pour pouvoir y aller. Peut être suis-je la plus motivée, parce que j’ai vu pleins de bons joueurs au cours de ces années et je veux pouvoir rivaliser avec. Mon autre soeur Ilze est une très bonne joueuse, elle a juste besoin d’un bon coach ☺! Quand je suis son coach, elle est imbattable ☺! Je ne sais pas qui est la plus connue d’entre nous, il faut demander aux gens! Je suppose que la plupart des joueurs de minigolf nous connaissent comme une équipe. Il y a quelques semaines, j’ai été nominée avec ma camarade d’équipe Madara et 4 autres filles qui faisaient d’autres sports, pour le titre de sportive féminine de l’année dans notre village, c’est ce qui me fait dire que je suis peut être, la plus « connue » ! ?
de notre "Envoyé Spécial" Philippe LHERITIER 03-2007